Penumbra de la paloma*
llamaron los hebreos a la iniciación de la tarde
cuando la sombra no entorpece los pasos
y la venida de la noche se advierte
como una música esperada y antigua,
como un grato declive.
En esa hora en que la luz
tiene una finura de arena,
di con una calle ignorada,
abierta en noble anchura de terraza,
cuyas cornisas y paredes mostraban
colores tenues como el mismo cielo
que conmovía el fondo.
Todo —la medianía de las casas,
las modestas balaustradas y llamadores,
tal vez una esperanza de niña en los balcones—
entró en mi vano corazón
con limpidez de lágrima.
Quizá esa hora de la tarde de plata
diera su ternura a la calle,
haciéndola tan real como un verso
olvidado y recuperado.
Sólo después reflexioné
que aquella calle de la tarde era ajena,
que toda casa es un candelabro
donde las vidas de los hombres arden
como velas aisladas,
que todo inmeditado paso nuestro
camina sobre Gólgotas.
[*] Es inexacta la noticia de los primeros versos. De Quincey (Writings, tercer volumen, página 293)
anota que, según la nomenclatura judía, la penumbra del alba tiene el nombre de penumbra de la paloma;
la del atardecer, del cuervo.
En Fervor de Buenos Aires (1923)
Foto: Borges por Zdravko Dučmelić, 1986 [+]
Sobre Zdravko Dučmelić véase